Find books in other languages!

Enter the title of the book you want to find. We will provide you with the title of the translated book.

Translate to

Features

Learn about the most important features and get answers to frequently asked questions.

Big book selection

Find the translations of book titles for thousands of books from different genres and famous authors.

Multiple languages supported

We support multiple languages: English, German and Italian. More languages will be added soon!

Get purchase links

Find the purchase links for the books you are interested in. We support Amazon and more.

FAQ

No, not all books get translated into different languages. The translation of a book depends on several factors, including the popularity of the book itself, the availability of competent translators in the target language, the publishing market in that language, and the editorial policies of publishing houses.
Popular books tend to be translated into many languages to reach a wider audience, but there are always exceptions.

No, the ISBN (International Standard Book Number) is not the same for books in different languages. Each edition of a book, including translations into different languages, receives a unique ISBN. This is necessary to specifically identify each edition of the book and keep track of its sales and distribution.

Book titles are often translated into the target language for several reasons:

  • Reaching Audience: A translated title may be more appealing or understandable to the target audience in the new language.
  • Cultural adaptation: The meaning or tone of the original title may not be easily understood or appropriate for the target language culture. By translating the title, you can ensure that it is more appropriate for the local audience.
  • Marketing needs: Titles may be modified to suit the specific marketing strategies of the target market. This may include the use of cultural references or other techniques to attract readers' attention.
  • Avoid misunderstandings: Some titles may have ambiguous meanings or undesirable connotations in the target language. By translating them, misunderstandings or misinterpretations can be avoided.
However, there are cases where original titles are left untranslated, especially if they have become well-known or iconic in the target market, or if translation could compromise the artistic integrity of the title.

The most widely used language for writing books depends on several factors, including the native speaker population and the publishing market in a given region. However, some languages have a significant presence in the global publishing landscape:

  • English
  • Chinese (Mandarin)
  • Spanish
  • French
  • Hindi/Urdu

Several authors have had their works translated into numerous languages, making them some of the most translated authors in the world. Here are a few notable examples: